mehr vögel
bœrdwatch
Ich hab kein Vogel / Ich hab mehrere
:^
(scroll for English)
Fensterinstallation bei SP2/Keith
Schillerpromenade 2 / 12049 Berlin
Durchgehend zu sehen vom
05. Juni ->
Informelles Anschalten durch Daniel Kupferberg ca 20 Uhr;
es gibt Kubanisch-Koreanisches bei Keith.
Wer hat einen Vogel? Wem spendiert heute der Sensenmann seine Zeit im Blätterwald, in Zeitlupe? Wessen Papiere sollten besser ungewendet bleiben? Was ist mit der Urzeit passiert, wer hat sie mitgenommen? Wann ist Morgen? Wann ist Vorbei? Waren die Vögel bereits da? Kann Mensch sich vom Acker machen jetzt wo alle Namen gezählt sind? Wozu leuchten? Weshalb flackert heute Abend wieder das Licht im Treppenhaus? Wer trägt hier noch eine Maske? Welchen Schnipel verbirgt sich hinter welchen Schnabel? Wer hat diese Alditüte hinterlassen, mit Fernsicht, mit Statistiken? Warum hört es nicht auf zu regnen? Warum können manche nicht atmen? Welches Buch werden Sie durch welche Gegenden mit sich bringen? Sie tragen das Uhr-öl. Es gibt solche und solche Vögel.
Mit besonderem Dank an dem Atelierhaus zur Wende/Altfriedland (Fritz, Caroline, Pippa), Anna, Ken+Nick, Adam und Ms CG.
*
Birds on the Roof / Bats in the Belfry
:^Window installation at SP2/Keith
Schillerpromenade 2, 12049 Berlin
On display from
June 05 ->
Informally switched on by Daniel Kupferberg at around 8pm; at Keith, Cuban-Korean food will be served
Who caught the bird? Whom will the Reaper treat with their time today, in the thicket, in slow motion? Whose paper leaves better be left unturned? What happened to time of old, who took it? When is Tomorrow? When is Over? Were the birds already there? Can homo salient leave quietly now that all names have been recorded? To what end light up? What’s with this flickering of the stairway tonight? Who’s still wearing a mask? Whose pick peaks behind whose beak? Who left this Aldi bag behind, with field glass and farsight, with statistics? Why isn’t the rain stopping? Why can some not breathe? Which book will You carry thru which scenery? They are wearing the proto-oil. There are such and such birds.
With special thanks to Atelierhaus zur Wende/Altfriedland (Fritz, Caroline, Pippa), Anna, Ken+Nick, Adam, and Ms CG.
*

nachtsicht / night view / 05.06.2020
tagessicht / daylight view / 16.06.2020
16.06.2020
16.06.2020
16.06.2020
16.06.2020
16.06.2020
breed feed need indeed
birdman the reaper comes to plow and sow and grow

birdman in the fields : waldrand feldrand zuchtrand // on the edge of the fields a breeze of breeding (film still)

sunsetters (film still; surplus footage)

mehr / more

noch mehr / even more than more

lisergico

hatchability

meanwhile, up in the canopy

fensterblick / window portree by a.n. / 05 06 2020

further under-water activity

(ende neu)
Ode to Flap
The knowledge of birds
brought to this branch
used on this fish
behovering this cloud
building this nest
filling my ears
Loses a feather
and crosses a continent
Ode an das Flaxen
Das Wissen der Vögel
zu diesem Ast gebracht
an diesem Fisch angewandt
über diese Wolke schwebend
dieses Nest bauend
meine Ohren füllend
Verliert einen Feder
und überquert einen Kontinent
d.k. se/bln 2013/2016
more incoming : flight mode : börd code // noch mehr fliegt über das mehr / voll den vogel zeigen : füllt das völlege/ fühl/t das frei von hölle / federn in die höhle / nestgefühle
☁️
// feel your flight / glide / come and rest / eat the best : worm hole / grass soul / grow grow / pick a beak / drill the well / sip : sap / back to : flap